Los pronombres personales en alemán

Los pronombres personales sirven para referirse a personas, grupos o cosas sin repetir constantemente el sustantivo. También ayudan a indicar quién realiza una acción, quién la recibe o a quién se dirige algo dentro de la frase. Por eso son una base importante del alemán: no solo nombran personas, también muestran la función que tienen dentro de la oración.

En esta lección aprenderás:


Declinación de los pronombres personales

Los pronombres personales cambian en alemán según sea el caso.

Esto significa que la forma del pronombre depende de la función que tiene dentro de la frase. Por ejemplo: ich puede cambiar a mich o mir, dependiendo de si la persona funciona como sujeto, objeto directo u objeto indirecto.

PersonNominativAkkusativDativGenitiv
1. Person Singularichmichmirmeiner
2. Person Singulardudichdirdeiner
3. Person Singular maskulinerihnihmseiner
3. Person Singular femininsiesieihrihrer
3. Person Singular neutralesesihmseiner
1. Person Pluralwirunsunsunser
2. Person Pluralihreucheucheuer
3. Person Pluralsiesieihnenihrer
formellSieSieIhnenIhrer

Orientación breve

Nominativo se usa normalmente para el sujeto de la frase.

Ich lerne Deutsch. Er arbeitet heute. Wir wohnen in München.

Acusativo se usa muchas veces para el objeto directo.

Sie sieht mich. Ich kenne ihn. Wir besuchen euch.

Dativo se usa muchas veces para el objeto indirecto.

Er hilft mir. Ich antworte dir. Die Lehrerin erklärt ihnen die Aufgabe.

Genitivo con pronombres personales es poco frecuente y suele aparecer en textos formales, literarios o expresiones fijas.

Wir gedenken seiner. Sie erinnern sich ihrer.

↑ Volver arriba


Ejemplos con nominativo, acusativo, dativo y genitivo

Der Freund arbeitet bei der Lufthansa, ich besuche den Freund oft am Flughafen und fliege gern mit dem Freund nach Mexiko, weil er Pilot ist, ich ihn lange kenne und ich mit ihm gern reise. Die Schüler sitzen in der Schule, der Lehrer sieht die Schüler und hilft den Schülern, weil sie einen Text übersetzen, er sie korrigiert und ihnen neue Wörter erklärt. Das Auto steht in der Werkstatt, der Mechaniker prüft das Auto und hilft dem Auto mit einer Reparatur, weil es kaputt ist, er es genau untersucht und ihm neue Teile einbaut. Wir kommen morgen nicht, der Lehrer sieht uns erst am Montag und hilft uns bei der Aufgabe, während ihr zu Hause bleibt, er euch später anruft und euch die Lösung erklärt. Mario wartet auf einen Anruf, aber niemand ruft Mario an und niemand hilft ihm, weil er allein ist, keiner ihn erreichen will und ihm heute niemand schreibt. Das Kind spielt im Wohnzimmer, die Mutter ruft das Kind und gibt dem Kind ein neues Spielzeug, weil es sich langweilt, sie es trösten will und ihm etwas Schönes schenken möchte. Die roten Rosen liegen auf dem Tisch, Rafa schenkt die Rosen seiner Frau und dankt den Rosen fast innerlich, weil sie schön aussehen, seine Frau liebt sie und ihnen ein besonderer Duft bleibt. Das Kostüm hängt im Schrank, ich trage das Kostüm heute Abend und zeige dem Freund ein Foto davon, weil es teuer war, mein Freund es schön findet und ihm die Farbe sehr gefällt. Die alte Freundin denkt an mich, sucht mich nach vielen Jahren wieder und schreibt mir einen langen Brief, weil ich ihr wichtig bin und sie sich meiner noch erinnert. Der Bruder macht einen Fehler, die Familie verteidigt den Bruder und hilft dem Bruder trotzdem, weil er jung ist, sie ihn lieben und sich seiner nicht schämen. Der kranke Nachbar braucht Hilfe, wir besuchen den Nachbarn und helfen dem Nachbarn, weil er allein lebt, wir ihn gut kennen und uns seiner annehmen. Der alte Kollege redet zu viel, wir meiden den Kollegen und widersprechen dem Kollegen oft, weil er uns stört, wir ihn kaum noch ertragen und seiner langsam überdrüssig sind. Die Frau bleibt unvergessen, wir ehren die Frau und danken der Frau, weil sie uns prägte, wir sie vermissen und ihrer oft gedenken. Meinetwegen musst du nicht warten. Seinetwegen sind wir zu spät gekommen. Meinethalben kannst du gehen. = Von mir aus kannst du gehen. Tu es um meinetwillen. = Hazlo por mí. Er bleibt um ihretwillen. = Él se queda por ella. Wir kaufen ein neues Fahrrad, um mit dem Fahrrad jeden Morgen zur Arbeit zu fahren. Con sustantivo. Wir kaufen ein neues Fahrrad, um mit ihm jeden Morgen zur Arbeit zu fahren. Con pronombre personal. Wir kaufen ein neues Fahrrad, um damit jeden Morgen zur Arbeit zu fahren. Lena hat sich ein kleines Kaninchen gekauft. Jetzt braucht sie für das Kaninchen einen großen Käfig. Lena hat sich ein kleines Kaninchen gekauft. Jetzt braucht sie für es einen großen Käfig. Lena hat sich ein kleines Kaninchen gekauft. Jetzt braucht sie dafür einen großen Käfig. Pedro liebt ein hübsches Mädchen, denkt oft an das Mädchen und kauft für es Blumen, weil es ihm sehr wichtig ist.

↑ Volver arriba


Posición de los pronombres personales en una frase

Die Oma schenkt dem Kind einen Hund zum Kindertag. Die Oma schenkt ihm einen Hund zum Kindertag. Die Oma schenkt ihn dem Kind zum Kindertag. Die Oma schenkt ihn ihm zum Kindertag.

Der Vater gibt der Tochter den Schlüssel vor der Reise. Der Vater gibt ihr den Schlüssel vor der Reise. Der Vater gibt ihn der Tochter vor der Reise. Der Vater gibt ihn ihr vor der Reise.

Der Arzt gibt der Patientin das Rezept nach der Untersuchung. Der Arzt gibt ihr das Rezept nach der Untersuchung. Der Arzt gibt es der Patientin nach der Untersuchung. Der Arzt gibt es ihr nach der Untersuchung.

Ich bringe meiner Nachbarin den schweren Einkauf nach der Arbeit. Ich bringe ihr den schweren Einkauf nach der Arbeit. Ich bringe ihn meiner Nachbarin nach der Arbeit. Ich bringe ihn ihr nach der Arbeit.

Ich überreiche meiner ehemaligen Professorin nach der langen Abschlussrede das sorgfältig vorbereitete Empfehlungsschreiben. Ich überreiche ihr nach der langen Abschlussrede das sorgfältig vorbereitete Empfehlungsschreiben. Ich überreiche es meiner ehemaligen Professorin nach der langen Abschlussrede. Ich überreiche es ihr nach der langen Abschlussrede.

↑ Volver arriba


Ejercicios